Mikha 2:13
Konteks2:13 The one who can break through barriers will lead them out 1
they will break out, pass through the gate, and leave. 2
Their king will advance 3 before them,
The Lord himself will lead them. 4
Mikha 7:16
Konteks7:16 Nations will see this and be disappointed by 5 all their strength,
they will put their hands over their mouths,
and act as if they were deaf. 6
[2:13] 1 tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.
[2:13] 2 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude.
[2:13] sn The “fold” from which the sheep/people break out is probably a reference to their place of exile.
[2:13] 3 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude.
[2:13] 4 tn Heb “the
[7:16] 5 tn Or “be ashamed of.”
[7:16] 6 tn Heb “and their ears will be deaf.” Apparently this means the opposing nations will be left dumbfounded by the